彼洋社区主版块 → 画蛇添足翻译及原文(画蛇添足文言文翻译及答案)
查看完整版本:画蛇添足翻译及原文(画蛇添足文言文翻译及答案)
2022/10/31 17:11:38
画蛇添足翻译及原文(画蛇添足文言文翻译及答案)原文楚有祠者①,赐其舍人②卮③酒。舍人相谓曰:“数人饮之不足,一人饮之有余。请画地为蛇,先成者饮酒。”一人蛇先成,引④酒且⑤饮之,乃左手持卮,右手画蛇,曰:“吾能为之足。”未成,一人之蛇成,夺其卮,曰:“蛇固⑥无足,子安能为之足?”遂⑦饮其酒。为蛇足者,终亡⑧其酒。注释祠者:主持祭祀的人。舍人:门客。卮(zhī):古代盛酒的器皿。引:拿,举。且:将要。固:本来。遂:于是。亡:失去。译文楚国有个主持祭祀的人,把一壶酒赏赐给自己的门客。门客们互相商量道:“几个人一起喝这壶酒不够分,一个人喝这壶酒还有剩余。不如大家在地上画蛇,先画好的人喝这壶酒。”一个人先把蛇画好了,拿起酒壶准备喝酒,他左手拿着酒壶,右手画着蛇,说:“我能够给蛇画上脚。”他还没有把脚画完,另一个人的蛇画好了,抢过他的酒壶,说:“蛇本来就没有脚,你怎么能给它画上脚呢?”于是把那壶酒喝完了。那个给蛇画脚的人,最终没有能喝到酒。文言知识说“亡”:“亡”在文言文中有以下常见释义。指“逃跑,出走”。如《史记·廉颇蔺相如列传》:“怀其璧,从径道亡。”指“丢失,失去”。如上文中的“终亡其酒”。又如,“亡羊补牢”。指“死”。如《垂老别》:“子孙阵亡尽,焉用身独完。”指“灭亡,消灭”。如《六国论》:“是故燕虽小国而后亡。”指“外出不在”。如《论语·阳货》:“孔子时其亡也,而往拜之。”指“没有”,同“无”,读wú。如《愚公移山》:“河曲智叟亡以应。”历史故事“画蛇添足”曾经阻止了一场战争“画蛇添足”是大家耳熟能详的成语,比喻做了多余的事,非但无益,反而弄巧成拙。这个故事出自战国时期著名的纵横家陈轸之口,他通过讲述这个故事,止息了一场战争。楚怀王六年(公元前323年),楚国大将昭阳率领楚军攻打魏国,大败魏军于襄陵(今河南睢县),占领了魏国的八座城池。随后,昭阳又移师向东,准备攻打齐国。齐王知道后派陈轸作为使者去见昭阳,希望劝说楚军退兵。陈轸见到昭阳后,首先祝贺楚军取得大胜。随后,陈轸站起来问昭阳:“按照楚国的制度,灭敌杀将能封什么官爵禄位?”昭阳说:“官至上柱国,爵为上执珪。”陈轸接着又问:“比这更尊贵的还有什么?”昭阳说:“那只有令尹了。”陈轸说:“令尹的确是最显贵的官职,但是楚王不可能设置两个令尹。”随即,陈轸讲述了“画蛇添足”这个故事。最后,陈轸说:“如今将军辅佐楚王攻打魏国,破军杀将,夺其八城。兵锋不减之际,又移师向齐,齐人震恐,凭这些,将军足以立身扬名了,但在官位上是不可能再有什么加封的。如果战无不胜却不懂得适可而止,万一失利只会招致杀身之祸,该得的官爵将不为将军所有,正如画蛇添足一样啊!”听完后,昭阳认为陈轸的话有道理,就撤兵回国了。出处西汉·刘向《战国策·齐策二》启发与借鉴这位门客,本来酒已经到了嘴边,却自作聪明想要卖弄一下,结果弄巧成拙,不但没喝到酒反而被讥笑至今。凡做事情,必须要有明确的目标并尊重客观事实。越是临近成功,越要保持冷静,耍小聪明、炫耀自己,常常会得不偿失,把事情办糟。随机推荐: 优惠卷 优惠卷平台 查询优惠卷 内部优惠卷 卡塔尔世界杯梅西相关的主题文章:https://ieltsliz.com/ielts-discussion-essay-model-answer/comment-page-1/#comment-2397319[url=http://118.178.121.158/forum.php?mod=viewthread
Powered by BBSXP 2008 SP2 ACCESS © 1998-2024
Processed in 0.03 second(s)