彼洋社区主版块 → 黄公好谦卑文言文翻译(黄公好谦卑鉴赏)
查看完整版本:黄公好谦卑文言文翻译(黄公好谦卑鉴赏)
2022/11/6 22:29:54
黄公好谦卑文言文翻译(黄公好谦卑鉴赏)原文齐有黄公者,好谦卑①。有二女,皆国色②。以其美也,常谦辞毁③之,以为丑恶,丑恶之名远布④,年过⑤而一国无聘⑥者。卫⑦有鳏夫⑧,失时⑨冒娶之,果国色。然后曰:“黄公好谦,故⑩毁其子,谓?不美。”于是争礼之,亦国色也。国色,实也;丑恶,名也。名实相违也。注释卑:(地位)低下。国色:一国中容貌最美丽的女子。毁:贬低。布:传播。年过:超过了订婚的年龄。聘:订婚。卫:卫国。鳏(guān)夫:无妻或丧妻的人。失时:过了正常婚娶的年龄。故:故意。谓:说,告诉。译文齐国有个叫黄公的人,喜欢谦虚。他有两个女儿,都是全国少有的美女。因为两个女儿很美,黄公就常用谦虚的言辞贬低她们,说她们丑陋不堪,丑陋的名声传播得很远,以至于她们过了订婚的年龄而整个国家都没有来聘娶的人。卫国有位老而无妻的人,过了正常结婚的年龄,冒失地娶了黄公的一个女儿,果真是绝色佳人。结婚以后,这个人说:“黄公喜欢谦虚,故意贬低他的女儿,说她们长得丑陋。”从这以后人们争着给黄公送聘礼来求婚,把另一个女儿娶去,也是个漂亮无比的美人。花容月貌是真实的,长相丑陋是名声。名声与实际是相违背的。文言知识说“鳏”:“鳏”本意是指一种大鱼,即鳡(gǎn),引申指老而无妻或老而丧妻的男人。上文中的“鳏夫”就是这个意思。《孟子·梁惠王》中说:“老而无妻曰鳏,老而无夫曰寡,老而无子曰独,幼而无父曰孤。此四者,天下之穷民而无告者。”成语“鳏寡孤独”即出自于此,现在泛指没有劳动力而又没有亲属供养、无依无靠的人。出处战国·尹文《尹文子·大道上》人物介绍尹文:(前360年一前280年),尊称为“尹文子”,齐国人,战国时代著名的哲学家。尹文于齐宣王时居住在稷下,为稷下学派的代表人物。其思想特征以道家为主,兼儒墨合于自家道法,广收并纳各派学说。启发与借鉴上文中的这个“黄公”,为人谦虚本无错,但是谦虚过了头反而事与愿违,结果断送了两个女儿的青春。谦虚是一种美德,但是真正的谦虚是以实事求是为基础的。违反事实的过分谦虚,就会歪曲客观事物的本来面目,造成“名实相违”,这也是一种虚伪的表现。随机推荐: 黑色上衣女夏装 板鞋男款夏季 缎面西装外套 五年高考三年模拟必修二 宝宝南瓜裤相关的主题文章:http://reedcopsey.com/2011/11/28/launching-a-wpf-window-in-a-separate-thread-part-1/#comment-436024http://reel3.com/marion-norman-and-the-collision-of-narratives-in-psycho/#comment-76587https://www.pickthebrain.com/blog/101-self-improvement-resources/#comment-5163184https://www.aquaponiclynx.com/channel-catfish-2#comment-485345http://syllu.com/index.php/2015/05/01/what-to-see-in-berlin/#comment-964010
Powered by BBSXP 2008 SP2 ACCESS © 1998-2024
Processed in 0.03 second(s)